Smells wonderful of beautiful five spice aroma while you are cooking. Warm Chinese style braised beef is must try in cold winter season.
It takes time to cook on stove top but I like it this way in cold winter.
Traditionally they’ll add Daikon radish instead or potatoes but potato works well for this this.
Also normally they don’t add red pepper paste, which is not spicy and it’s not common ingredient in Asian cuisine. I used Turkish red pepper paste. If you don’t have one, you can add tomato paste or you can skip it but it will give you a nice color and rich flavor.
ほのかに五香粉が香る中華風の牛肉の柔らか煮込みをの作り方を紹介します。
圧力鍋で炊くとあっという間にできますが、冬にオーブンでことこと煮る時間って心地よいですよね。
見た目はビーフシチューっぽいかな〜て感じですが、しっかりアジアの味です。
本来は大根と煮るのですが、美味しそうな大根が手に入らなかったでジャガイモと人参を入れました。
大根でもジャガイモでもどちらも美味しく仕上がりますよ。
私はあまり強い八角のは好きではないので五香粉も好みに合わせて自分で調合してグラインドしています。
五香粉が得意でない方はせめてシナモンを入れると体にもいいし温かい味に仕上がります。
私はレッドペッパーペースト(パプリカのような辛くないペッパー)を入れていますが、なければトマトペースとそれもなければ少しお味噌を入れるといいかなって思います。入れると少し味に深みが出る気がします。
これは赤い色をしていますがあまり辛くはない料理です。苦手な方は唐辛子をぬいて作ってみて下さい。
時間がなくて圧力鍋で煮る場合はお肉を45分、野菜を7分くらいで煮るといいかと思います。圧力鍋で煮る場合は水又はビーフストックの量を減らして下さい。
ご飯と一緒に食べるのはもちろん、麺と絡めても美味しいし、残り物の身を咲いて中華まんに挟んでも美味しいです。
日本ともヨーロッパとも違うシチュー、普通の味に飽きたら試してみませんか?
Chinese Braised Beef – 牛肉の中華風煮込み
Equipment
- Dutch Oven
- ダッチオーブンまたは厚底の鍋
Ingredients
- 2lb (900g) Beef chuck roast cut in 1.5"(4cm) cube
- 1 tbsp Kosher Salt
- 1 tbsp Beef tallow or oil
- 1 medium Onion Sliced
- 4 Garlic Cloves finely chopped
- 1/2 tsp Ginger finely chopped
- 3 Dried Red Chilies (optional)
- 1 tbsp Red pepper paste or tomato paste (optional)
- 1/2 cup Shaoxing wine
- 2 cups (480ml) Beef stock or Water
- 1 tsp Five spice
- 1/4 cup (50g) Brown sugar
- 3 tbsp Soy sauce
- 1 tbsp Oyster Sauce
- 1 tsp Black soy sauce (optional) for color
- 2 Bay leaves
- 1 Cinnamon stik
- 2 Green part of leeks
- 2 Carrot (200g) peeled and cut into 2-inch(5cm) pieces
- 2 Yellow Potatoes (300g) peeled and cut into 2-inch(5cm) pieces
- 1 tbsp Tapioca or corn starch diluted in 3 tbsp of water
材料
- 牛肩ロース(煮込み用) 900g 4cm角切り
- 塩 大さじ1
- 牛脂又は油 大さじ1
- 玉ねぎ 中一個 スライス
- にんにく 4片 みじん切り
- 生姜 小さじ 1/2 みじん切り
- 乾燥唐辛子 3個 (オプショナル)
- レッドペッパーまたはトマトペースト 大さじ1 (オプショナル)
- 紹興酒 1/2 カップ
- 水又はビーフストック 2カップ(480ml)
- 五香粉 小さじ1
- ブラウンシュガー 1/4 cup(50g)
- 醤油 大さじ3
- オイスターソース 大さじ1
- 黒醤油 小さじ1 (オプショナル)
- ベイリーフ 2枚
- シナモンスティック 1本
- 長ネギの青いところ 2個
- 人参 200g 乱切り
- じゃがいも 300g 乱切り
- 片栗粉 大さじ1 大さじ3の水に溶かして
Instructions
- Season Beef with a table spoon of salt 牛肉に大さじ1の塩を振りかけてよく馴染ませておきます。
- Heat the oil in a pot over medium high heat.Add the beef and sear the meat all side in batches until it gets brown.Transfer the beef to a plate and set aside.厚底の鍋に油を引いて中強火で温めます。お肉を何回かに分けて入れて全面に軽く焦げ目がつくまで焼きます。焼き上がったらお肉をお皿に移しておきます。
- Add onion and cook for couple minutes. Then add garlic and ginger, red pepper paste, dried red chilies snd stir.Pour in Shaoxing wine and scrape the bottom of the pot and cook for a minute until evaporated.Add beef stock, five spice, brown sugar, soy sauce, oyster sauce, black soy sauce, cinnamon stick and bayleaf and green part of leek.Stir and simmer covered for one hour and half or beef becomes fork tender.玉ねぎを入れて数分柔らかくなるまで炒めて、にんにく、生姜、レッドペッパーペースト、乾燥唐辛子を入れてかき混ぜます。紹興酒を入れて鍋の底の焦げをとりながら一分ほどアルコールを飛ばします。ビーフストック、五香粉、ブラウンシュガー、醤油、オイスターソース、黒醤油、シナモンスティック、ベイリーフ、ネギの青い部分を入れます。よくかき混ぜてから蓋をして弱火で1時間半ほどお肉が柔らかくなるまで煮込みます。
- Add carrots and potatoes and simmer uncovered for 30 minutes until it becomes tender.人参とじゃがいもを入れて蓋をせず30分柔らかくなるまで煮込みます。
- Stir in tapioca slurry and bring to a boil until thicken.Serve over rice or noodle. かき混ぜながら水溶き片栗粉を入れて火を強めてとろみをつけてでできあがり。ご飯と一緒にどうぞ。